単語 "though honey is sweet, do not lick it off a briar" の日本語での意味
"though honey is sweet, do not lick it off a briar" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
though honey is sweet, do not lick it off a briar
US /ðoʊ ˈhʌni ɪz swiːt, duː nɑːt lɪk ɪt ɔːf ə ˈbraɪər/
UK /ðəʊ ˈhʌni ɪz swiːt, duː nɒt lɪk ɪt ɒf ə ˈbraɪə/
慣用句
蜜は甘くとも茨から舐めるな
even if something is attractive or desirable, it is not worth obtaining if it involves too much risk or pain
例:
•
He wanted the high-paying job despite the toxic environment, but I reminded him that though honey is sweet, do not lick it off a briar.
彼は劣悪な環境にもかかわらず高給の仕事を望んでいたが、私は彼に「蜜は甘くとも、茨から舐めとるな」と言い聞かせた。
•
Investing in that shady scheme might seem profitable, but remember: though honey is sweet, do not lick it off a briar.
その怪しい計画に投資するのは利益が出るように見えるかもしれないが、「蜜は甘くとも、茨から舐めとるな」ということを忘れないで。